《愛的頌歌》
陳潔儀/想入飛飛/旺角出版社/1997
你走進我的生命 如在夢中
割傷了我 如那閃光的利刃
我還要面對四壁 折騰多久
在硝酸燒傷我的膽之前 我還要熬多久?
我將不再忍受折磨
酒和歌都無法療救我
我不要太多也不願少得什麼
只要你的身體 你的靈魂 使我安穩
我的枕頭曾經含毒而血腥
我將學會倚著一盤鐵釘
但你 我的王子 情人 甜心
奴在我的爐火裡暖居
白晝如此黑暗 自君別後
夜晚如此灼亮 我為難眠而憂
不再有話語不再有禱詞
只有歌頌我愛的人和我愛人的頌歌
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
《A Hymn to Love》
Kit Chen
You came into my life as in a dream
But cut me like a knife with a biting gleam
How long must I face these four walls
How far down before the acid burns my gall
No more torment will I continue to endure
No wine nor song will my sickness cure
I demand nothing more & nothing less
Just your body & soul to keep mine at rest
So bloody & toxic has my pillow been
So on a plate of nails will I learn to lean
But you, my sweetheart, my prince, my love
Will reside in the warmth & fire of my stove
So dark is the day since you’ve gone away
So bright is the night for sleep I fight
No more words & no more prayers
Just a hymn to him & him to love
留言列表